1. Going International from the Inside Out: Making the Most of Multilingual and Multicultural Staff

    Leave a comment

    May 25, 2017 by atacompass

    Last year, a mid-sized manufacturer took their brand international with a multilingual campaign that opened the company to orders from …
    Continue reading

  2. Arriving at the Right Type of Language Professional

    Leave a comment

    March 13, 2017 by atacompass

    By Anne Connor Business people don’t have to communicate with extraterrestrials (yet), but they can still learn a few things …
    Continue reading

  3. The Importance of Hiring Qualified Technical Translators

    1

    January 24, 2017 by atacompass

    By Austin Becker and Jacob Andra Occasionally, an enterprise client comes to our firm for post-translation help. The scenario usually …
    Continue reading

  4. To Translate or Not to Translate? 5 tips for knowing when you need professional translation

    Leave a comment

    November 28, 2016 by atacompass

    “A little knowledge goes a long way.” That’s what Michael, the owner of a fast-growing company, said to his business …
    Continue reading

  5. Global Expansion Can Be Hindered without Proper Translation Services

    Leave a comment

    October 14, 2016 by atacompass

    By Karen Cohen – Contributing writer (Note: This article appeared in the Atlanta Business Chronicle on October 11, 2016.) According …
    Continue reading

  6. Legal Risks in Translations: Hanging On Every (Foreign) Word

    1

    October 5, 2016 by atacompass

    Janel and her business partner Kevin go all in on their wearable-tech startup. They even get foreign patents translated into …
    Continue reading

  7. The High Cost of Cheap Translation: Why You Shouldn’t Skimp When Leaping the Language Barrier

    1

    August 3, 2016 by atacompass

    You pay for the best product development and manufacturing. Your legal and administrative people are top-notch. You choose your advertising …
    Continue reading

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 162 other followers

© American Translators Association and The ATA Compass, 2016. Unauthorized use and/or duplication of this material without express and written permission from this blog’s owner is strictly prohibited. Excerpts and links may be used, provided that full and clear credit is given to the American Translators Association and The ATA Compass with appropriate and specific direction to the original content. Reprints may be used with permission from The ATA Compass, published by the American Translators Association (www.atanet.org). Requests for permission to reprint articles should be sent to atacompass@atanet.org.